约翰·济慈(英文:John Keats,1795年10月31日—1821年2月23日),19世纪初期英国诗人,浪漫派的主要成员。
济慈在《希腊古瓮颂》中提出了“美即是真,真即是美”这个命题,对后世抒情诗的创作影响较大。
爱与美是约翰·济慈毕生的精神追求。
约翰·济慈在五篇长篇叙事诗《恩狄芒》、《拉米亚》、《海壁朗》、《圣亚尼节前夕》以及《伊莎贝拉》中表现了对永恒的爱与美的执着追求,代表着济慈诗歌的艺术成就。这五首长诗不仅在济慈全部诗歌创作中具有至关重要的地位,而且与同时期的浪漫主义诗人拜伦和雪莱相比,济慈长诗展示出与众不同的艺术风貌。
济慈的墓志铭是:Here lies one whose name was written in water。
中文:此地长眠者,声名水上书。
这是济慈生前为自己撰写的墓志铭。
1、听到的声音很美,那听不到的声音更美。——济慈
2、世上的鲜花会相继盛开,壮丽而不朽的事物会接踵而来。——济慈
3、只有在得到生活的验证之后,谚语对你来说才成其为谚语。——济慈
4、当波状的云把将逝的一天映照,以胭红抹上残梗散碎的田野。——济慈
5、爱情中的甜浆可以抵消大量的苦液,这就是对爱情的总的褒誉。——济慈
6、灿烂的星!我祈求如你般坚定,但我不愿高悬夜空,独自辉映。——济慈
7、别让夜枭作伴,把隐秘的悲哀讲给它听,因为阴影不宜于找阴影结合。——济慈
8、人们应该彼此容忍:每个人都有弱点,在他最薄弱的方面,每个人都能被切割捣碎。——济慈
9、我的心在痛,困顿和麻木,刺进了感官有如饮过毒鸩。又像是刚把吞服,于是向列斯忘川下沉。——济慈
10、期冀你我能化身成蝶,只在缤纷的夏季中存活三日:有你陪伴的三日,胜过50年的寂寥岁月。——济慈
11、Here lies one whose name was written in water.此地长眠者,声名水上书。——济慈
12、清晨,我独自外出走了走。但是,一如往常,我的脑海中只有你。——济慈
除特别注明外,本站所有文章均为书非借原创,转载请注明出处来自http://www.shufeijie.net/4297.html
暂无评论